

俄罗斯文学大师安东·巴甫洛维奇·契诃夫
《万妮亚舅舅》(Uncle Vanya)俄罗斯作家安东·契诃夫1898年创作的一个剧本,在剧本中,有一句话体现了女主角叶莲娜(Helena)在试图减轻万妮亚舅舅和教授之间的紧张关系。 下列四个选项,都是选自剧本中的台词,请问哪一个选项是在试图减轻两个人之间的紧张关系? 备选项: A)Helena对万尼亚舅舅说:“伊万,你是一个有教养的聪明人,你当然知道,恶棍和大火灾都不会毁灭这个世界,但是仇恨、怨恨和怀恨地告密却会毁灭这个世界。你的义务应该是与别人和解,而不是对任何事都怒叫” B)Helena对教授的女儿索尼娅说“………………” C)…… D)…… 正确选项:A 因为《万妮亚舅舅》是世界名剧,值得我们特意补充介绍一下人物关系。 谢列勃里雅科夫:“教授”,住在城里,最后想卖掉前妻的庄园 万妮亚舅舅:教授的前妻的弟弟,一直和外甥女住在乡下,经营着姐姐留下的庄园的收入资助教授,爱上了叶莲娜 索尼娅:教授的前妻的女儿,和舅舅住在乡下,爱上了阿斯特罗夫 叶莲娜:教授的现任妻子 阿斯特罗夫:当地乡村医生,爱上了叶莲娜 剧情就不展开了,接下来 回到硬核做机考SAT题。 TD SAT教研组把正确选项那段quotation做了手工英汉对照详注详译。 You are cultured and intelligent, Ivan, and you surely understand that the world is not destroyed by villains and conflagrations, but by hate and malice and all this spiteful tattling. It is your duty to make peace, and not to growl at everything. 伊万,你是一个有教养的聪明人,你当然知道,恶棍和大火灾都不会毁灭这个世界,但是仇恨、怨恨和怀恨地告密却会毁灭这个世界。你的义务应该是与别人和解,而不是对任何事都怒叫、发出威胁。TD SAT教研组注:
这句话暗中把villain、conflagration两样坏东西和hate、malice两样坏东西比较了一下,意思是后两样坏东西比前两样坏东西还要坏,破坏力还要大。 cultured adj. 有品味的;有教养的;有修养的 characterized by refined taste and manners and good education villain n. 歹徒;恶棍;坏人 a person guilty or capable of a crime or wickedness conflagration n. 大火,大火灾 an extensive fire which destroys a great deal of land or property malice n. 恶意;怨恨 the intention or desire to do evil; ill will spiteful adj. 怀恨的;恶意的 showing or caused by malice tattle vi. 告密,打小报告;搬弄是非 report another's wrongdoing; tell tales growl vi. (人)低声咆哮着说,恶狠狠地威胁 say something in a low grating voice, typically in a threatening manner文末福利
TD SAT教研组已经为了大家准备了全部机经合集,资料名称【机考SAT考试机经连载(持续更新版)】,包含3月和5月的考题复原,并每周都会收录新的更详尽的机经题目回顾。同学可以扫码下方二维码,发送暗号「最新SAT机经」免费获取~